找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
楼主: 海底森林
打印 上一主题 下一主题

鹿邑方言您能看懂几句?

[复制链接]
21#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:18 | 只看该作者

回复 17# aylls 的帖子

还没来得及呢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2009-3-4 00:21 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:43 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表 3 b: C. G1 ^  w- Q
莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  
谁能翻译?我还有加20分的权利!
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
 楼主| 发表于 2009-3-4 00:46 | 只看该作者
原帖由 白雪迎春 于 2009-3-4 00:21 发表
7 q! S* |7 o! K/ [, l
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
发表于 2009-3-4 19:37 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2009-3-5 00:20 | 只看该作者
词语对照:       鹿邑方言              安阳土语         普通话     * l5 [% C  ?$ I4 l: w, P  |: F
                        孜鱼            鲫鱼 ?     鲫鱼
2 S9 K  }' H: b9 L. p! m            火斗          黑鱼  ?         黑鱼+ Q6 d) D4 r' s" S
            刀阄          泥鳅 ?         0 V5 k4 z8 g: }+ K0 l8 X$ ]
                       小秃爪        地只得      蟋蟀
8 @* V0 w1 m, s; J1 b            老飞斗                       蝗虫8 ?% [* ~& c: [( U
                        蝈蝈                     蚰得                 蝈蝈/ C' d. Z) E# ]) M9 ]) K9 u
                       小小中                   小冲儿             麻雀* j# `1 R" J0 Q3 w7 V7 I

. X, @2 p6 n1 y体会:地方方言翻普通话比较好翻,地方方言翻地方方言不好翻!9 O8 i5 q$ x4 O. C* M
          安阳话加“儿化韵”的词多,加“得”(得要读轻声)的词多,几个字用一个音说的多。2 k0 P* ]2 _% [( P' c
          例如:普通话为:“你干什么去呀?”
0 w. f8 T7 n' X2 V3 W' H- Q, U                  安阳话为:“ni  zhua   di   lei   ya ?”1 a3 u2 w' b7 d: w- S$ o
                  用汉字表示则为:“你抓地雷呀?”& H( w4 d  E, Q1 L1 L1 A' a8 ]" F3 v
       中国话好难学呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:24 | 只看该作者

回复 26# aylls 的帖子

蝈蝈在鹿邑方言中叫蚰子!
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
 楼主| 发表于 2009-3-5 23:52 | 只看该作者
原帖由 海底森林 于 2009-3-1 09:23 发表
% G# H. x4 M" {  ?莲的哥.你佛类真好.你是那抓类.灭个上恁家串门子去,帐马竹蓝子给你脍 把落生和麻叶子.咱俩好好喷喷.灭要下蓑.俺斗穿泥机子.不下梭.俺都穿棉物了子.再穿个大敞.中吧.斗这样佛吧.  

4 y- C) u' \4 m译文我的哥啊,你说的真好,你是那个庄的?明天我上您家串门拜访您去,我用竹蓝子盛点花生和麻叶子(油炸的一种食品),咱俩好好唠唠嗑。明天要是下雪,俺就穿泥机子(以前农村为了方便在雪地和泥泞的路上行走,用木头做的高约半尺的把它固定在脚上的一种工具),不下雪,我就穿棉鞋,再穿个大衣好吧,就这样说吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
发表于 2009-3-6 23:34 | 只看该作者
   
. T4 Q0 u4 t& X5 q1 S; e7 P       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。
  I$ r' m5 Z& ~+ R* O1 x       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
 楼主| 发表于 2009-3-7 00:04 | 只看该作者
IP aylls ; H* A2 ?+ K7 d: N% k2 H
新手上路
' g! I' M1 d* {- y- G% V
0 E9 m( d6 Z; v( t- [1 B
29# 大 中 小 发表于 2009-3-6 23:34  只看该作者
6 ]+ g/ [. n# h# m1 b" X3 M6 E& W! n1 Y9 ?/ H
4 I" F0 k- ~, I8 d# u; {, M- X$ B
4 C, q. h- A$ H$ v9 H2 P, k
    % ?7 B7 o5 F) q. ^1 U
       琢磨了好几天,久久不得要令。我认为:地方方言只可意会,不可用文字表述。一般来说,地方方言的音韵与普通话的音韵相差很远,所以用汉字表述很困难;有时候甚至写不出来。例如:鹿邑方言 中“田鼠”叫做“老班长”,我们这儿叫“搬仓得”,这可能是汉字用得不妥。如果当面说就有可能听懂,看文字实在不好懂。这和翻译英文、俄文资料的难度相当。0 ]( {0 N( P* Q( w' b" t; T# m
       基于以上的观点,诚心邀请海底森林先生来安阳一叙一叙冬泳,二叙方言,当面请教请教、切磋切磋。
' C5 S- ?8 w1 y1 P5 w. j# h# v
! Z6 }$ M) s. Y% r& u

) E4 l7 I% g5 i( w( k谢谢,有机会我一定去安阳,到时我联系您!
回复 支持 反对

使用道具 举报

31#
发表于 2009-3-7 00:53 | 只看该作者
海版我一句都看不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2009-3-7 01:01 | 只看该作者
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!
' ?) ~& R8 Z/ @. Y8 E! s) p志同道合,不必客气。
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:45 | 只看该作者
原帖由 秋寒 于 2009-3-7 00:53 发表 6 ^+ Z4 _3 _7 }
海版我一句都看不懂

+ ~+ Y" P8 v* D3 }! _7 s- T% a! n结合着5楼的回复,您可能能看懂点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
 楼主| 发表于 2009-3-7 06:46 | 只看该作者
原帖由 aylls 于 2009-3-7 01:01 发表 5 p4 `# M+ G7 |; m( V
欢迎!欢迎!!热烈欢迎!!!
% w/ H7 o: u" @4 f: @/ d志同道合,不必客气。
谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|- ( ICP12013697-2 ) 11010802026271

GMT+8, 2025-9-14 00:13 , Processed in 0.052192 second(s), 11 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表